Le sutra des contemplations du Buddha vie-infinie: essai...

  • Main
  • Le sutra des contemplations du Buddha...

Le sutra des contemplations du Buddha vie-infinie: essai d'interprétation textuelle et iconographique

Jérôme Ducor, Helen Loveday
이 책이 얼마나 마음에 드셨습니까?
파일의 품질이 어떻습니까?
책의 품질을 평가하시려면 책을 다운로드하시기 바랍니다
다운로드된 파일들의 품질이 어떻습니까?
Le Sūtra des contemplations de Vie-Infinie a joué un rôle déterminant dans l’histoire de la Terre pure, cette tradition qui occupe jusqu’à nos jours une place majeure dans le bouddhisme de l’Extrême-Orient. Typique de l’idéal du Grand Véhicule, ce texte fournit une méthode complexe pour visualiser le Buddha Amida et son royaume en cette vie-ci, ainsi qu’une pratique plus accessible : la récitation du nom de ce buddha (nembutsu) pour aller naître auprès de lui dès la vie prochaine.
Inconnu des sources indiennes mais traduit en chinois au début du Ve siècle de notre ère, ce sūtra est depuis une cinquantaine d’annés l’objet d’un débat sur son origine véritable. Cependant, il occupe une position clef entre les traductions chinoises archaïques du Grand Sūtra de l’agencement de la Sukhāvatī (IIIe s.) et la floraison de l’école de la Terre pure à l’ère des Tang (VIIe s.). En outre, le Sūtra des contemplations se distingue comme l’une des sources importantes de l’art bouddhique sino-japonais, depuis l’Asie centrale jusqu’au Japon médiéval. Ses représentations sur les grandes fresques et bannières peintes des VIIIe et IXe siècles, découvertes dans les grottes de Dunhuang, témoignent d’un long développement iconographique, dont les étapes antérieures peuvent être retracées par l’archéologie. Le double intérêt philologique et iconographique de ce texte en fait donc un jalon déterminant dans l’enquête tentant de cerner le processus de l’acclimatation en sol chinois de cette tradition venue de l’Inde via la Route de la soie.
Pour la première fois, la présente étude traite de ces deux dimensions conjointement, en fournissant une introduction détaillée et une traduction commentée du texte, doublée d’une analyse fouillée de son évolution artistique en Chine jusqu’à sa représentation classique au Japon, le « Mandala de Taima ».


Jérôme Ducor est privat-docent à la section des langues et civilisations orientales de l’université de Lausanne et conservateur du département Asie au Musée d’ethnographie de Genève.
Helen Loveday est chargée de cours en art asiatique à l’université de Genève et conservatrice à la Fondation Baur (Musée des Arts d’Extrême-Orient, Genève).
년:
2011
판:
Annotated
출판사:
Brepols Publishers
언어:
french
ISBN 10:
250354116X
ISBN 13:
9782503541167
시리즈:
Bibliothèque de l’Ecole des Hautes Etudes, Sciences Religieuses, 145
파일:
PDF, 6.97 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
french, 2011
온라인으로 읽기
로의 변환이 실행 중입니다
로의 변환이 실패되었습니다

주로 사용되는 용어